9 562ブランド
2 694 000ユーザーガイド


マニュアルをダウンロードしましょう。無料です! Diplodocsは、最良のおホームシネマプロジェクタはOPTOMA PICO POCKET PROJECTORを:ユーザマニュアル、ユーザーガイド、取扱説明書を使用するには、ドキュメントのいくつかのタイプをダウンロードすることができます。
ブランド名を探す
検索オプション

製品使用についてのヘルプが必要ですか?
OPTOMA PICO POCKET PROJECTORの上でレビューを見てください

ユーザーズガイド OPTOMA PICO POCKET PROJECTOR

OPTOMA PICO POCKET PROJECTOR ホームシネマプロジェクタのユーザーガイドをDiplodocsがお手伝いします。

ユーザーガイドを完全にダウンロード (1774 Ko)




この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
OPTOMA PICO POCKET PROJECTOR


マニュアルの最初3ページをプリビュー

JavaScriptがオフになっているか古いバージョンのAdobe Flash Playerです。
最新のAdobe Flash Playerを入手
マニュアル抽象的: マニュアル OPTOMA PICO POCKET PROJECTOR

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

AV IN FOC U S Pico Pocket P rojector o 11 7 2 3 4 FOCUS 8 9 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10. AV Input Connector 11. Screw Hole for Tripod Convertor 12. Through-hole for straps OFF 6 12 10 1 2 AV IN 5 1. Couvercle des piles 2. Position du bouton On (mode Lumineux) 3. Position du bouton On (mode STD) 4. Position du bouton Off 5. Voyant DEL 6. Prise d'alimentation USB 7. Objectif 8. Bague de mise au point 9. Haut-parleur 10. Connecteur d'entrée AV 11. Trou de vis pour convertisseur tripode 12. Crochet pour dragonnes OFF USB Power Input Only 1. 1. Abdeckung des Akkufachs 2. 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 3. 4. 4. Schalterposition AUS 5. LED 5. LED-Anzeige 6. USB 6. USB-Stromanschluss 7. 7. Objektiv 8. 8. Fokusring 9. 9. Lautsprecher 10. AV 10. AV-Eingangsanschluss 11. 11. Befestigungsloch für den 12. Stativumsetzer 12. Öse für Trageriemen 1. 1. Tapa de la Batería 2. Posición del Interruptor Encendida 2. (Modo Brillante) 3. 3. Posición del Interruptor Encendida 4. (Modo STD) 5. LED 4. Posición del Interruptor Apagada 6. USB 5. Indicador LED 7. 6. Entrada de Alimentación USB 8. 7. Lente 9. 8. Rueda de Enfoque 10. AV 9. Altavoz 11. 10. Conector de Entrada AV 12. 11. Orificio de tornillo para el Adaptador del Trípode 12. Orificio para pasar las tiras STD 1. 2. 3. 4. 5. LED 6. USB 7. 8. 9. 10. AV 11. 12. STD 1. 2. «.» ( ) 3. «.» ( ) 4. «.» 5. 6. USB- 7. 8. 9. 10. - 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. LED 6. USB 7. 8. 9. 10. AV 11. Tripod 12. On On STD Off 3 PACKAGE OVERVIEW 1 4 2 5 1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV VOLU ROL ME CONT 1. 2. x2 3. 4. USB 5. 2.5-3.5mm 6. AV USB 1. 2. 2 3. Tripod 4. USB USB 5. 2.5~3.5mm 6. AV 3 6 1. Netzteil 2. Akku x 2 3. Stativumsetzer 4. Mini-USB-auf-USB-Kabel 5. 2,5-auf-3,5mm-Audiokabel mit Lautstärkeregelung (Optionales) 6. AV-Kabel 1. Power Adaptor 2. Battery x 2 3. Tripod Adapter 4. Mini USB to USB Cable 5. 2.5-3.5mm Jack Cable with Volume Control (Optional) 6. AV Cable 1. Adaptador de Alimentación 2. Batería x 2 3. Adaptador del Trípode 4. Mini USB a Cable USB 5. 2,5-3,5mm Cable de Conexión con Control de Volumen (Opcional) 6. Cable AV 1. 2. 3. 4. 5. 6. AV x2 USB USB 2.5-3.5mm 1. 2. 3. 4. 5. 2 USB 2.5-3.5mm USB 1. 2. , 2 . 3. 4. USB USB 5. 2,5 ­ 3,5 ( ) 6. - 4 6. AV FITTING THE BATTERY 1 2 3 4 1. Remove the battery cover. (1~3) 1. Extraiga la tapa de la batería. 2. Insert battery with electrical contacts (1~3) facing downward and away from 2. Inserte la batería con los contactos lens. (4) eléctricos mirando hacia abajo y 3. Slide the battery cover back into alejados de la lente. (4) place. (5) 3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa de la batería. (5) 1. Enlevez le couvercle des piles. (1~3) 2. Insérez les piles avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. (4) 3. Refermez le couvercle des piles en le faisant glisser. (5) 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs. (1~3) 2. Legen Sie den Akku ein, wobei die Kontakte nach unten zeigen müssen. (4) 3. Bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs wieder an. (5) 1. 2. 3. 1~3 4 5 1. 1~3 2. 4 3. 5 1. 1~3 2. 4 3. 5 1. 2. 4 3. 1~3 5 5 1. . (1~3) 2. . (4) 3. . (5) 5 CHARGING THE BATTERY 1. Schließen Sie das Ladegerät an. 1. 1. Connect the charger. (1~3) (1~3) 2. During charging the LED indicator 2. 2. Während des Aufladens leuchtet lights red. (4) die LED rot. (4) Projector will not charge while Der Akku wird nicht aufgeladen, 3. operating. 3. The LED Charge Indicator will go off wenn der Projektor in Betrieb ist. when battery is fully charged. This 3. Die LED-Ladeanzeige erlischt, wenn process may take up to 4 hours. der Akku voll aufgeladen ist. Der Vorgang kann bis zu 4 Stunden dauern. 3 1~3 LED 4 LED 4 1 OFF US B Po we r Inp ut On ly 2 4 OFF US B Po we r Inp ut On 1. Connectez le chargeur. (1~3) 2. Pendant le chargement, le voyant DEL s'allume en rouge. (4) Le projecteur ne se rechargera s'il est utilisé. 3. L'indicateur DEL de chargement s'éteindra lorsque les piles sont complètement rechargées. Ceci peut prendre jusqu'à 4 heures. ly 1. Conecte el cargador. (1~3) 1. 2. Mientras carga, el indicador LED se 2. ilumina en rojo. (4) El proyector no se cargará mientras está funcionando. 3. 3. El Indicador de Carga LED se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Este proceso puede durar hasta 4 horas. 1~3 LED 4 LED 4 6 CHARGING THE BATTERY 1. 2. 1~3 LED 4 1. . (1~3) 2. . (4) . 3. , . 4 . 3. LED 4 1. 2. 1~3 LED 4 3. 4 LED 7 CONNECT INPUT SOURCE AV IN 1 Optional ME VOLU CON TRO L AV IN 1 Optional ME VOLU CON TRO L AV IN 1. Connect the AV input source. (1~2) 1. All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. 2. To connect the projector to the Apple products below requires an adaptor (2#) that is not supplied. The adaptor (2#) can be supplied by your projector supplier. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) Video output device iPod Touch/iPod iPod 1 2 2 2# or 1. Connectez la source d'entrée AV. (1~2) 1. Toutes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Pour connecter le projecteur à des produits Apple suivants, vous aurez besoin d'un adaptateur (2#) qui n'est pas fourni. L'adaptateur (2#) peut être acheté auprès du revendeur de votre projecteur. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) or 1. 1. Schließen Sie die AV-Eingabequelle 1. Conecte la fuente de entrada AV. an. (1~2) (1~2) 1. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Firmen. 2. Sie benötigen einen Adapter (2#; nicht im Lieferumfang enthalten), um den Projektor mit Apple-Produkten zu verbinden. Den Adapter (2#) können Sie von dem Händler, von dem Sie den Projektor gekauft haben, erwerben. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. 2. Para conectar el proyector a los productos Apple indicados a continuación es necesario un adaptador (2#) que no está incluido. El adaptador (2#) lo puede adquirir del proveedor de su proyector. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) AV < 1. > 1~2 2. Apple (2#) (2#) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 8 CONNECT INPUT SOURCE 1. <> 1. Apple (2#) (2#) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 2. AV 1~2 1. AV 1~2 < 1. 2. > Applem (2#) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. AV 1~2 < 1. 2. (2#) > Apple (2#) 1. -. (1~2) <> 1. . 2. Apple, , (2#), . (2#) . iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 9 SWITCH ON 1. Slide switch to or . (1) 1. Deslice el interruptor hacia 2. Ajuste el volumen. (2) o . (1) 1. 2. < > 2. Adjust the volume. (2) 1 2 Bright mode OFF US B Po we Modo Brillante Modo STD/bajo consumo de energía . (1) 1. 2. < > OFF r Inp ut On ly 1 STD mode/low power consumption 1. Poussez le bouton sur 2. Réglez le volume. (2) ou STD 1 2 1. 2. < > 1 2 UME CON TRO L 2 Mode Lumineux Mode STD/économie d'énergie STD 1 2 <> VOL STD 1. . (1) 2. . (2) <> 1. Stellen Sie den Schalter auf oder . (1) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein. (2) 1. 2. Hellmodus STD-Modus/ geringer Stromverbrauch . / 10 USING A TRIPOD STAND 1. 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector. 2. 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor. 1. Vissez l'adaptateur de tripode fourni 1. sur le trou de vis du projecteur. 2. 2. Attachez un tripode standard sur l'adaptateur de tripode. AV IN FOC US 1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativumsetzer in das Befestigungsloch am Projektor. 2. Bringen Sie ein Standardstativ an dem Stativumsetzer an. 1. Atornille el adaptador del trípode suministrado en el orificio para tornillos del proyector. 2. Sujete un trípode estándar al adaptador del trípode. 1. 2. 1. 2. tripod tripod tripod 1. . 2. . 11 ADJUSTING THE PROJECTED IMAGE Projection Distance (A) Screen Size - Width (B) (mm) 106 265 423 529 794 1058 1323 1395 (inch) 4.2 10.4 16.7 20.8 31.2 41.7 52.1 54.9 Screen Size - Height (C) (mm) 71 176 282 353 529 705 882 930 (inch) 2.8 6.9 11.1 13.9 20.8 27.8 34.7 36.6 Screen Diagonal (D) (mm) 127 318 509 636 954 1272 1590 1676 (inch) 5.0 12.5 20.0 25.0 37.6 50.1 62.6 66.0 Scre en S Screen Size (Height) Meter inch 7.9 19.7 31.5 39.4 59.1 78.7 98.4 103.8 ize ( Wid th) 0.200 B 0.500 0.800 1.000 C D onal Screen Diag 1.500 2.000 2.500 2.636 1. Adjust Focus Dial (1) until image is 1. clear. 1 eA tanc Dis ion ject Pro FOCU S 1. Tournez le bague de mise au point 1. (1) jusqu'à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring (1), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque (1) hasta que la imagen sea nítida. 1. 1 1 AV IN FOCU S 1. (1) . 1 12 1. 1 Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector in an enclosure such as a book case or a cabinet that restricts air flow. 2. Do not use the projector near water or moisture. To reduce the risk of fire and/or electric shock, do not expose the projector to rain or moisture. 3. Do not install near heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other apparatus such as amplifiers that emits heat. 4. Do not use the projector in direct sunlight. 5. Do not use near any appliance generating a strong magnetic field. 6. Do not use the projector in areas susceptible to excessive dust and dirt. 7. Turn off the product before cleaning. 8. Turn off the product before removing the battery. 9. Disconnect the battery if the product is not being used for a long period of time. 10. Ensure that the ambient room temperature is within 5- 35°C. 11. Relative Humidity is 5 - 35°C, 80% (Max.), noncondensing. 12. Do not expose the battery to temperatures above +60°C (+140°F) 13. New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before initial use. 14. Do not put the battery into your mouth. 15. Do not let the battery contacts touch another metal object. 16. Do not drop, throw or try to bend your product. 17. May explode if disposed of in fire. 18. Clean only with dry cloth. 19. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 20. Do not use the unit if it has been physically damaged or abused. Physical damage/abuse would be (but not limited to): Unit has been dropped. Charger or plug has been damaged. Liquid has been spilled on to the projector. English Projector has been exposed to rain or moisture. Something has fallen in the projector or something is loose inside. Do not attempt to service the unit yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Please contact your local reseller or service center before you send the unit for repair. Do not let objects or liquids enter the projector. They may touch dangerous voltage points and short out parts that could result in fire or electric shock. See projector enclosure for safety related markings. The unit should only be repaired by appropriate service personnel. Do not touch the projector for a long time while the projector is used. Consignes de Sécurité Importantes 1. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Afin de s'assurer d'un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d'air. 2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l'eau ou de l'humidité. Pour réduire les risques d'incendie et/ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 3. Ne pas installer à proximit ...

  Know our Partners   よくある質問   Diplodocs へのコンタクト   最後の検索
最新の追加
  サイトマップ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #で始まるブランド名
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。